- Мистър Стоичков, да ви помогна с нещо?
- Не, благодаря! Знам, че това е известната картина 'Селянин люпи семки' от 17век.
- Не, мистър Стоичков, това е венецианско огледало от 15 век!
- Как мина почивния ден? - Аз исках да отида на музей, жената на кино... - И кой филм гледахте?
- Днес най-после ще бъдем насаме, - казва младеж на момичето си. - Купил съм три билета за кино. - Защо пък три? - За майка ти, баща ти и брат ти.
Ето още няколко "турски" фрази: радио - джангър чекмедже кинофестивал - фенер шашармасъ байрям фестивал на широкоекранното кино - коджа чаршаф фенер шашармасъ байрям GSM - сиджимка-йок лаф...
- Маце, хайде да отидем на кино! - А билети имаш ли? - Не. - А презервативи? - Имам. - Хайде!
На кино със превод е ефир: - How do you do? - All right! Което преводачът превежда като: - Как го правиш? - Винаги с дясната!