"
"Oh, mother, please cut me out"
Превод на народната песен "Скрой ми, мамо"
Превод на народната песен "Скрой ми, мамо"
137 прегледа
-Помни, живота е като каране на велосипед, ако ти е трудно, значи караш по нанагорнище! -Ако съдя по моя живот, аз карам по нанагорнището на павирана улица и без седалка…
Жената се научи да готви и сега е мой ред да се науча да го ям.
В любовта се губи разсъдъка, в брака се забелязва загубата...
На страха очите са големи. На запека още повече.
Ако си мислиш, че живота ти е тежък, помисли си какво му е на дърво расло 30г. и накрая направено на тетрадка с Андреа и Галена на корицата.